もしもシンデレラが海外展開する場合
1 : ダーリン   2020/02/28 12:12:22 ID:64UmCnjSBg
蘭子語ってどうやって訳されるんやろ?
2 : ダーリン   2020/02/28 12:15:13 ID:AIKQekvS3k
まず韓国や中国でどう翻訳されてるかだな
3 : ハニー   2020/02/28 12:40:14 ID:bMtr/ZspbQ
外国語にもシェイクスピアみたいな文語や古語があるからそのへんのワードを使うんだろう
あと他の中二キャラのセリフはアメコミキャラのワードやセリフをパロって訳してることもある
4 : 師匠   2020/02/28 12:49:48 ID:Cf0KYuLnBA
とりあえず英語
サイドストーリー化まだかなあ

5 : ダーリン   2020/02/28 12:49:48 ID:kSgkpg7L/U
韓国で配信してたし当時の熊本弁データとか残ってるんじゃないのか?
6 : ぷろでゅーさー   2020/02/28 12:52:12 ID:CvcT0klVbk
新キャラまで追加した韓国版もあっさり撤退したしミリシタもユーザー数1万割れって状況だし海外展開って旨味がなさそう
7 : Pくん   2020/02/28 13:00:08 ID:4gfTwliYI.
ファンは既に日本語でやってるからな。
僕も前中華ゲーDLしてやったら、チャットで大陸版ネタバレされて冷めたからどこも同じだろうけど。
8 : 変態インザカントリー   2020/02/28 16:45:56 ID:MOQxvnUBPs
デレが凄いのって、全員セリフ回しに個性がちゃんとあるから
それを外国語で表現しきれるかどうか
名前 (空白でランダム表示)
画像 ※JPEG/PNG/GIFのみ。最大サイズ合計: 8MB



画像は3650日で自動削除する
画像認証 (右画像の数字を入力) 投稿キー
コメント スレをTOPへ (age)

※コメントは15行まで
※画像などのアップロードの近道 : http://imgur.com/
※コメント書き込みの前に利用規約をご確認下さい。