ミリシタの新曲、何語だっけ
1 : P様   2019/07/25 11:26:09 ID:mMQSUIidqQ
意味が「暗闇の中で」なのは覚えてるんだが…

Во тьмеかな?
2 : プロデューサーちゃん   2019/07/25 12:52:51 ID:HVOUb/RknE
百合子みたいなのが好きそうな外国語と言えばドイツ語と相場が決まってる(適当)
3 : 我が友   2019/07/25 13:26:25 ID:mMQSUIidqQ
>>2
じゃあ In der Dunkelheit か
4 : 監督   2019/07/25 14:45:52 ID:zRF0Le1fQk
>>1
ウクライナ語/в темряві(フテムリャヴィ)
ベラルーシ語/у цемры(ウチェムルィ)
ポーランド語/w ciemności(フチェムノシチ)
チェコ語/ve tmě(ヴェトゥミェ)
スロヴァキア語/v tme(フトゥメ)
スロベニア語/v temi(ヴァテミ)
セルボ・クロアチア語/u tami(ウタミ)
マケドニア語/во мракот(ヴォムラコト)
ブルガリア語/в тъмното(フトゥェムノト)

スラヴ語派はなんかしっくりきませんね……
5 : Pさん   2019/07/25 14:55:12 ID:G1EF9294ac
タガログ語じゃなかったっけ
6 : プロちゃん   2019/07/25 16:11:27 ID:CzI8UYJhww
中二の極致はラテン語と相場が決まっておる
ゆえに In tenebris
……あれ?
7 : プロデューサーさん   2019/07/25 16:50:23 ID:mMQSUIidqQ
I mörkret (瑞)
Í myrkrinu (氷)
I mørket (諾)
I mørke (丁)

In der Dunkelheit (独)
In het donker (蘭)
In the darkness (英)

ゲルマン諸語
8 : 5流プロデューサー   2019/07/25 18:08:53 ID:3y3XsQm2qE
バスク語でいいんじゃね
9 : おやぶん   2019/07/25 18:15:31 ID:qSfhdBSgew
百合子はエスペラント好きなのかなぁ…(百合子に釜石線全駅降車してエスペラントを答えられるまで帰れませんチャレンジさせたい)
10 : Pチャン   2019/07/25 18:17:16 ID:.xznCU3Rpo
dans はどっちの意味でも使うのだが、曲タイトル的には in (中で) というよりは into (中へ) な気がする。
11 : Pちゃん   2019/07/25 20:32:46 ID:zRF0Le1fQk
>>10
2周年ニコ生でわかちこPが「へ」と言ってた気がする(聞き間違いならすみません)んですけど、ミリシタゲーム内では「で」なんですよね。
もし前者ならば、ドイツ語やスラヴ語は冠詞や名詞そのものの格変化を変えなければいけない(どちらも対格に)んですよね。
元のフランス語から判断しにくいのがまた……
12 : おやぶん   2019/07/25 23:29:36 ID:N3lER84nrI
え?日本語の熊本方言じゃないの?(発狂
13 : do変態   2019/07/26 01:51:11 ID:n.aI8FaxnM
暗闇の中「で」なら
Pimeydessä(内格)
暗闇の中「へ」なら
Pimeyteen(入格)
14 : 監督   2019/07/26 11:32:27 ID:qVnXrtayOY
クリンゴン語じゃない?
名前 (空白でランダム表示)
画像 ※JPEG/PNG/GIFのみ。最大サイズ合計: 8MB



画像は3650日で自動削除する
画像認証 (右画像の数字を入力) 投稿キー
コメント スレをTOPへ (age)

※コメントは15行まで
※画像などのアップロードの近道 : http://imgur.com/
※コメント書き込みの前に利用規約をご確認下さい。